Skip to main navigation menu Skip to main content Skip to site footer

2021: Репрезентація освітніх досягнень, мас-медіа та роль філології у сучасній системі наук (2nd edition)

ІННОВАЦІЙНА ФРАЗЕОЛОГІЯ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ СФЕРИ ЕКОНОМІКИ ТА БІЗНЕСУ ТА ОСОБЛИВОСТІ ЇЇ ПЕРЕКЛАДУ

DOI
https://doi.org/10.36074/rodmmrfssn.ed-2.10
Published
19.02.2022

Abstract

Визначити сутність інноваційної фразеології в сфері економіки та здійснено класифікацію американських фразеологізмів сфери економіки та бізнесу. Автором охарактеризовано мовні особливості інноваційної фразеології сфери економіки та бізнесу, визначено вплив спільноти на формування інноваційних фразеологізмів. Проаналізовано особливості словотворення нової американської фразеології та показано способи перекладу нової американської фразеології. Досліджено 223 інноваційні американські фразеологізми, які було поділено на тематичні групи Characteristics of the current economy, Characteristics of corporations, firms, Trade and types of trade enterprises, Goods and customers, Management, Marketing and advertisement, Capital investments, Work, employment, workers, working life. Показано, що група Work, employment, workers, working life є найчисельнішою та містить 45 фразеологізмів. Здійснено переклад інноваційних американських фразеологізмів газетних статей у сфері економіки та бізнесу, де здебільшого застосували описовий та еквівалентний переклад.

References

  1. Арнольд, И. В. (2002). Стилистика: Современный английский язык : учебник для вузов. М.: Флинта, Наука.
  2. Кунин, А. В. (2001). Англо-русский фразеологический словарь. 3-е изд., стереотип. Москва: Русский язык.
  3. Кунин, А. В. (1996). Курс фразеологии современного английского языка: Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. 2-е изд., перераб. Москва: Высш. шк., Дубна: Изд. Центр «Феникс».
  4. Мокиенко, В. М. (1980). О собственном имени в составе фразеологии: учеб. пособие. Москва: Наука.
  5. Ожегов, С. И. & Шведов И. Ю. (2005). Современный толковый словарь русского языка. Москва: Аст.
  6. Реформатский, А. А. (1996). Введение в языковедение под ред. В. А. Виноградова. Москва : Аспект Пресс.
  7. Тер-Минасова, С. Г. (2004). Словосочетание в научно-лингвистическом и дидактическом аспектах. Москва : Едиториал УРСС.
  8. De Toffol, M. (2011). An English-Spanish contrastive analysis of culturally loaded phraseological units containing kingship terms: Master Dissertation: Faculty of English Philology. Madrid.
  9. Cowie, A. (1998). Introduction In Phraseology: Theory, Analysis, and Applications. (р.1-22). US: Oxford University Press.
  10. Granger, S. & Meunier, F. (2008). Phraseology: an interdisciplinary perspective. Amsterdam, Philadelphia John Benjamin Publishing.
  11. Melnuk, I. (2012). Phraseology in the language, in the dictionary, and in the computer. De gruyter mouton, (3), 31-56.
  12. Zerkina, N., Lomakina, Ye. & Kozhushkova, N. (2017). English phraseology: cognitive, symbolic and terminological aspects (based on idioms with colour adjectives black / white / red). Arab world English journal, (8, 4), 137-147.